声音
2017/09/22天才的编辑
许知远
“他 ( Thomas Wolfe ) 真是有巨大的天才,那种巨大是因为他无法克制、无法收拢自己,好像内心很多东西在燃烧,要讲述、要表达。这种表达,四处蔓延,就像一个没有河岸的河流一样到处流淌。但他遇到 Max Perkins 之后,这位伟大的编辑让这些才华、这些表达进入了河道,能够有节制性地表达,最终能成为一个可以成型的作品。”——许知远
相对于备受瞩目的作家,编辑这一职业似乎注定是默默无名的存在。但去年的电影《天才捕手》( Genius ) 却把镁光灯聚焦在了菲茨杰拉德、海明威等人的编辑麦克斯威尔·柏金斯 ( Max Perkins ) 的故事上。他发掘了汤玛斯·伍尔夫 ( Thomas Wolfe ) 的写作天赋,并且引导了他横溢的才华,可以说是名符其实的“天才捕手”了。今天的单读音频,许知远和大家聊了聊这部电影。或许,在每个成功作家的背后,都有一位成功的编辑,而我们不应忘记他们。
各位好,我是许知远。这是一档由单向空间出品,在喜马拉雅独家播出的一档音频节目——《单读》。在这里,我想和各位一起,逃离这个时代。
一位叫 Bread_Cp 的听众说:“凌晨两点下班,回到家里并躺在床上开始听单读。这一期听到一半,暂停,返回到第一季的《劳动者的布鲁斯》,此刻的心绪和这一期更为契合。是否当代人都被工作、资本所奴役,不知道许先生是否有类似的感受?听见您在节目中说抱歉,是否我们这一帮听众也把您给奴役了?”
问的问题让我想起卢梭的一句话:“人生而自由,但无时不在枷锁之中。”或许你们也奴役了我吧,或者是我内心的一些欲望也奴役了我。但是,存在一种不被奴役的状况么?我不相信存在一种绝对的自由。可能是妥协,也可能是发泄,因为每个人的意志都是很复杂的。它并不是说高度的任性、只追求这一刻的感受就是自由。能够节制此刻的需求、能够压抑某种即刻的需求,我觉得也是一种人的成熟和自由的标志,甚至是一种更自由的一种标志。所以可能一切问题都没有那么绝对吧。
这是来自一个叫 Adam Cork 的作曲家,歌词非常的美。
Flow gently, sweet Aftonoon, among the green brae,
Flow gently, I'll sing thee a song in thy praise;
By the murmuring stream.
这首歌来自我看的一个电影的原声乐,是刚刚看的一个让我很触动的电影,就是《Genius》。中文翻译叫《天才捕手》,我觉得这是一个非常烂的名字,因为它的原著叫《 Editor of Genius 》,即《天才们的编辑》,是讲一位我非常崇敬、很多年前读过他传记作品的一位叫 Max Perkins 的图书编辑。
▲电影《天才捕手》海报
他是美国二十世纪上半叶最传奇性的几位作家的编辑,他们有 Scott Fitzgerald (菲茨杰拉德) ,写《 The Great Gatsby 》(《了不起的盖茨比》)的这个人;有 Ernest Hemingway (海明威),编辑了海明威的《丧钟为谁而鸣》等好几本;当然还有我们今天要读的这位Thomas Wolfe 。当然那个电影主要聚焦在 Max Perkins 和 Thomas Wolfe 的关系,我觉得他真是有巨大的天才,那种巨大是因为他无法克制、无法收拢自己,好像内心很多东西在燃烧,要讲述、要表达。这种表达,四处蔓延,就像一个没有河岸的河流一样到处流淌。但他遇到 Max Perkins 之后,这位伟大的编辑让这些才华、这些表达进入了河道,能够有节制性地表达,最终能成为一个可以成型的作品。
“单读音频”是由单向空间联合创始人许知远主播的一档音频节目。一直以来,许知远陪伴你,在一个个从喧嚣世界归家的孤独深夜,谈论书籍、音乐、电影……分享生活中不经意的种种情绪,也因此,单读音频成为很多人生活中重要而特别的陪伴者。
如果你深处这个时代,为浮躁而困扰;或者你迷失在海量信息里,无从分辨选择;抑或厌恶浅薄鸡汤,需要清醒的声音……你可以选择,每星期,一本书,一句话,一首打在你心上的音乐;来单读音频吧,和许知远走过喧嚣岁月,和许知远一起读书。
本次推送为试听版,完整版请移步喜马拉雅 APP 搜索单读音频,或点击文末底部图片跳转,和许知远一起逃离这个世界。
最新评论