声音
2016/10/19

放任自流的时光

一封信
本期一封信,我们朗读鲍勃·迪伦写给苏西·罗托洛的信。苏西当时正在意大利学艺术,这段分别让鲍勃饱受相思之苦。信中,鲍勃表达了对苏西的强烈想念和爱意。苏西是鲍勃的缪斯女神,影响了鲍勃的创作。这段异地恋期间,鲍勃为苏西写了很多情歌,被收录进专辑《放任自流的鲍勃·迪伦》。这张专辑的成功奠定了他的巨星地位。遗憾的是,美好的爱情没能长久。但回想起来,依旧使人温暖。

在这档音频栏目“一封信”中,不论是你在文学作品中看到而动容落泪的信,或是你很久以前收到而珍藏至今的,亦或是你酝酿良久写成而终于又未曾寄出的信,你尽可以将它以音频的形式记录下来发给我们,或者直接发送文本给单读(yuzaiqi@owspace.com),让我们来“为你读信”。如果你在北京或者有机会来到北京,也可以通过邮件联系我们,来到单读编辑部录制你的“一封信”。


1962年,我和鲍勃分开了八个月。在此期间,他给我写了很多情意绵绵的信。那些信非常私人化,饱含着相思之苦,同时又不乏幽默感和故事性。信的内容很质朴,但是动人极了。 

“没有大事发生,一切还保持着原样——谢尔顿在等着他的珍,狗在等着出门,贼在等着老妇人,孩子们在等着上学,条子们在等着揍人,一身虱子的流浪汉在等着施舍者,葛洛夫街在等着贝尔福德街,贝尔福德街在等着被清洁,每个人都在等着天气转凉——而我,在等着你……”

现在想想,我真希望自己当初就能够感受到那些信件的文学性和语言美。 然而,一个坠入爱河中的人是不会注意到这些东西的。慧眼识別它们需要某种超然于事外的能力,而当初我们鸿雁传书时,我显然并不具备这一能力。 

他会在信中告诉我他最近干了些什么,去了哪些地方,见了哪些人。 

don-hunstein-dylan-adnd-suze.jpg

“我又看了一场很棒的电影——《豪勇七蛟龙》 (The Magnificent Seven) 。 真是令人难以置信,虽然说出来你会觉得我在吹牛,但是我真觉得自己骨子里就是尤·伯连纳(YUl brynner)。天! 我永远是他! 一个枪手! 我和其他六个枪手一起全歼了那伙强盗,我还射杀了匪首埃里·瓦拉赫。我曾以为自己像埃里·瓦拉赫,不过看到尤·伯连纳后,我发觉他才是我。之前没有人告诉我这一点,但我马上就意识到了。 

终于,我清扫了整栋房子。我放跑了猪圈里的猪,清理了屋子里的猫屎,把马粪铲出了门厅,房子现在可比以前干净多了…… ”

他在信中告诉我最近又为我写了什么歌,有时也会附上一段歌词。

685703fcfe3cc1471c1eeb02e0b22497.jpg

 “一次录音期刚结束,你知道的。我新录了六首歌,其中有三首为你而写。一首是《鲍勃·迪伦的布鲁斯》(Bob Dylan's Blues)  (廉价的傻姑娘们/ 我有个正爱着的好姑娘/ 主啊,我会爱她到地老天荒/请你们离开我的门和窗/ 马上),还有一首是《沿着高速公路》 (Down The Highway)  (大海带走我的姑娘/我的姑娘带走我的心/她把它装进行李箱/ 带到了意大利,意大利)。我在这两首歌里专门提及了你。《宝贝,我有种心情,是为你》 (Baby, I'm in the Mood for You) 也是为你而写,但没有具体提你…… 

还记得我们在华盛顿一起参观托马斯·杰弗逊的雕像吗?后来我写了一首关于那座雕像的歌,那首歌里面也有你。” 

他的信和他的歌曲有着一样的节奏。他总是真实地记录下他的所感、所见、所思,在我看来,他并不算难以捉摸,也没那么"晦涩"。

blob.png

《放任自流的时光》封面


喜欢

最新评论

    查看更多评论