声音
2016/08/25

爱在 黎明破晓前

理查德·林克莱特
作为“爱在”三部曲的开篇之作,《爱在黎明破晓前》( Before Sunrise )中描绘的爱情最青涩,却也最为纯粹。本期分享影片中无名诗人的吟诵,愿你能在聆听中,回味出爱情最初的模样。

爱在黎明破晓前( Before Sunrise )是美国导演理查德·斯图尔特·林克莱特( Richard Stuart Linklater ) 1995 年的电影作品:在一列开往维也纳的火车上,美国青年杰西(伊桑·霍克 Ethan Hawke 饰)邂逅了法国女学生赛琳娜(朱莉·德尔佩 Julie Delpy 饰),两人相谈甚欢,火车到达维也纳,杰西邀请赛琳娜一同下车,随后的黄昏与接踵而至的一整个夜晚,两人在城中探索、游览、一刻不停地交谈,俨然一对默契的恋人。影片以男女主角的一个约定结束:次日清晨的维也纳火车站,杰西与赛琳娜约定在半年后在此相见。

p1259550184.jpg

共同度过的短暂夜晚里,杰西与赛琳娜将足迹留在了城市的各个角落:他们一起逛唱片行,在无名坟地漫步,登上游乐场摩天轮俯瞰城市黄昏……深夜,他们在河边偶遇一位诗人,诗人说自己可以用他们想出的任何词语作出一首诗,塞丽娜给出了“ milkshake ”,诗人倚在河岸,只几分钟就作出一首短诗,末了,他读完自己的作品,把写着诗的纸片送给了赛琳娜。

p2101833513.jpg

爱在黎明破晓前( Before Sunrise )是理查德“爱在”三部曲的第一部(后两部分别为《爱在日落黄昏时》与《爱在午夜降临前》),讲述男女主角在维也纳的初遇,恋人的鬓角眉梢未添风霜,最青涩,也最纯净,影片的童话气息在诗人的吟诵中被推向顶峰——

就像溪流终要汇入江河,你中有我,我中有你。

p1410571592.jpg

Daydream delusion

浸入白日梦中的幻境

Limousine eyelash

眨动了密长的睫毛

Oh, baby, with your pretty face

,亲爱的,划过你美丽的脸庞

Drop a tear in my wineglass

在我的酒杯里坠入一滴清泪

Look at those big eyes

凝视你纯净的双眸

See what you mean to me

了然了你是我生命的意义

Sweet cakes and milkshakes

彷佛奶昔在蛋糕的甜美中交融

I’m a delusion angel

我像那恍惚中浮现的天使

I’m a fantasy parade

在梦幻中游弋飘荡

I want you to know what I think

怎忍再看你芳心百转

Don’t want you to guess any more

却如何才能两情相悦

You have no idea where I came from

不知晓我来自何方

We have no idea where we’re going

更不知哪里才是我们的归宿

Latched in life, like branches in the river

只管拥抱生活,就像溪流终要汇入江河

Flowing downstream caught in the current

迤逦而下,随波逐流

I carry you, you’ll carry me

你中有我,我中有你

That’s how it could be

本该如此

Don’t you know me?

可知我心?

Don’t you know me by now?

终知我心!

喜欢

最新评论

    查看更多评论